FUROR AMORIS

Ovid. Metamorfosis, VII, 17-21


Excute virgineo conceptas pectore flammas,
si potes, infelix. Si possem, sanior essem;
sed trahit invitam nova vis, aliudque cupido,
mens aliud suadet: video meliora proboque,
deteriora sequor.

¡Arroja de tu corazón virginal las llamas que te consumen, si puedes desdichada! Si yo pudiera, sería más dueña de mí; pero me arrastra, contra mi voluntad, una fuerza insólita, y una cosa me aconseja mi deseo, otra mi razón: veo lo mejor y lo apruebo, pero sigo lo peor. (Traducción de A. Ruiz de Elvira).



AMANTE QUE NO PUEDE OLVIDARSE DE AMOR Y SEGUIR LA RAZÓN


AMANTE QUE NO PUEDE OLVIDARSE DE AMOR Y SEGUIR LA RAZÓN

Se rindió el corazón, cegó el sentido,
con propio aplauso, bella tiranía;
en actos libres la razón porfía
y a sacudir el yugo obedecido.

Mas, ¡ay!, que en las acciones de perdido,
tal premio el alma halló, que si me guía
al olvido de Amor la razón pía,
bebo nueva memoria en el olvido.

¡Oh para nuevo mal, por medio extraño,
ilustrada razón, ciego deseo,
pues viendo la verdad, sigo el engaño!

Mal tendrá la razón de Amor trofeo,
si le defiendo a Amor mi propio daño,
cuando en favor de la razón peleo.

Antonio Alvares Soares, en Poesía de la Edad de Oro II (Barroco), José M. Blecua (ed.), Madrid, Castalia 1984. P. 306-307



Ana Karenina, L. Tolstoi


La locomotora lanzó un silbido triste y estremecedor. La trágica belleza de la tempestad le parecía ahora a Ana aún más atractiva: acababa de oír las palabras que su razón rechazaba, pero que su corazón deseaba. Guardó silencio. Pero Vronsky leyó en su rostro la lucha que mantenía en su interior.

Ana Karenina, L. Tolstoi, Madrid, El Mundo, 1999, p.110



Canciones actuales con este referente:

-Passion (de Stream of Passion)

-Deseo de cosas imposibles (La Oreja de Van Gogh)


U2- Vértigo